上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

えーーと、
おとといワクテカで始めた
「Kindleで出版に挑戦!」ですが、
「Publish」ボタン押してから、
12時間くらいでお返事きました。

「ワシらは、英語とドイツ語とフランス語しかやってないんよ。
 だからあんたのタイトルは出版できないよ」

とのこと。
ううーーーむ。

こりゃ作品のタイトルが「SEGAKI」って
日本語だけになってるのがダメだっつこと?
だって、先に出版できてるこちらこちらは、
中身は日本語オンリーだよね?
といっても、文字も全部画像にしてるんだけど。
私も中身は文字も含めて全部画像です。

私のアップしたやつの最初のタイトルは
「SEGAKI - Work collection of Sukehachi Izu」
(施餓鬼 伊豆介八作品集)
だったんですけどね。

んじゃ、ってんで、
「施餓鬼」をエキサイト翻訳してみました。

「Service for the benefit of suffering spirits」

長いなあ……
しかもなんかニュアンスが。
あ、いや、英語難民なんでよくわからんですけどね。
んで、

「For suffering spirits」

にしてみました。
「苦しみの精霊たちのために」?
そんなつもり。
でもやっぱり「施餓鬼」ってタイトルは外したくないなあと、

「For suffering spirits [SEGAKI] 」

と、カッコ書きでローマ字表記してみた。
で、も一回「Publish」!

今度は待つこと24時間ほど。
また、同じ文面のメールきました。(泣)

んで、泣きながらこちらのブログ
よーく読んでみると
(てか最初によく読めよ! ちゃんと教えてくださってるんだから!!)
やはり、最初は私が受け取ったのと同じメールで
パブリッシュできません、と言われていて、
んで、その後、タイトルからローマ字表記を取ったり、
説明文を変えたりしたら、できた! とのこと。

そんじゃあ、タイトルからローマ字表記を取って、
「For suffering spirits」のみにして、
説明文からも「Japanese」を取るか?
んでもこちらの説明文には「japanese MANGA」ってなってるんだよね。
これは残しといても大丈夫か?
検索用のキーワードに
「JapaneseComic,JapaneseCartoon」とか
ことさらに「Japanese」を入れたのもよくなかったとか?
それも取るか。

そんでもって、再再Publish?
何度もやってるとアマゾンさんに
嫌われちゃうのか?

……と、とりあえず修正だけでもするかと、
アマゾンのKindleDTP登録画面に行ってみると、
前に「Publish」ボタン押した後に、
「審査するから48-72時間くらいしたら
 チェックしてみてねー」
って表示が出たままになってる。
うううーっと、これはどゆこと?
お手つきは2回まで、とかそんなイケズなことはないよねえ?
(あったりして。どきどき)
それとも、アメリカが週末になっちまって、
月曜日までお預けとか?
だったら、まあいいけど。

うええええええん。


ちなみに、おとといポチッたKindleは、
昨日「出荷したよー」というメールがきた。
この「出荷」って、アメリカを出たってことですかね?
どれくらいかかるんでしょうか……
関連記事
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。